
携手为共赢——献给北京2022冬奥会
By 新西兰中文先驱网· 2022年02月06日 01:09
本文作者:田恒春
激情在滑道上荡漾,
友情在运动场上升腾。
因为冬奥北京更美,
运动员观众都是友谊的火种。
滑雪道上亮英姿,
溜冰场上展倩影。
激情交融温暖世界,
冬奥共圆冰雪之梦。
比赛争先友谊永恒,
奥运精神你我传承。
手拉手我们一起向未来,
心贴心我们携手为共赢!
For Bright Shared Future
--To Olympic Winter Games Beijing 2022
Emotional waves keep passing by.
Cheering cries are running high.
Winter Olympics has made Beijing beautiful
So much more.
For friendship we participants and viewers
Are eager to explore.
Participants are competing for medals.
In so doing
They display strong will and credentials.
Beijing is proud to offer the best platforms.
Heart and soul
We promote Olympic norms.
Medals are shining.
Friendship is rising.
Participating is the most important.
And mutual respect is above everything.
We are all for the Olympic spirit.
For bright shared future
You and I are striving!
相关阅读:
北京冬奥首金诞生!挪威选手获第四枚冬奥会金牌,中国队首金也来了
注:凡新西兰中文先驱网引用、摘录或转自其他媒体的作品, 本网对其观点、真实性和知识产权恕不负责。新西兰中文先驱网致力 于帮助文章传播,希望能够与作者建立长期合作关系。 若有任何问题请联系[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有
(责编:新西兰中文先驱网)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













