
【读新闻学英语】选美皇后暴走退赛 只因一句话戳中死穴
By 新西兰先驱报中文网· 2017年08月31日 02:04
A beauty queen handed back her crown after being told she needed to lose weight to compete at an international level. Zoiey Smale, 28, from Nottinghamshire, was named Miss UK after winning the UK round of the Miss United Continents contest in June this year.
一位选美皇后交出她的王冠,只因有人跟她说需要减肥才能参加国际级的比赛。来自诺丁汉郡28岁的Zoiey Smale在今年6月赢得“联合大陆小姐”英国组冠军,被评为英国小姐。
hand back:退还;归还
But, as she prepared for the final round of the competition in Ecuador, Miss Smale said the organisers told her she needed to "lose as much weight as possible" to stand a chance. The mother-of-one was left gobsmacked after speaking to the competition's national director who said she was passing on feedback from the international director.
但是当她准备参加厄瓜多尔的决赛时,Smale女士说组织方告诉她,她需要“减尽可能多的肥”才有机会胜出。这位一个孩子的母亲在跟大赛全国总监联系过后感到目瞪口呆。后者说他只是转达国际总监的意见。
gobsmacked:目瞪口呆的;大吃一惊的
pass on:传递;传达
All Miss Smale could say was "pardon?", before hanging up the phone. "I think it's important to empower women and know it's OK to be healthy, educated and a good role model" she said.
Smale女士在挂电话前只能说“你说什么?”她说:“我觉得女性需要争取话语权,她们需要知道女性可以很健康、受过教育和作一个良好的榜样。”
empower:授权,掌控局势
Miss Smale was meant to travel to Guayaquil, Ecuador this September before being left hurt by the comments. "I asked her to just tell me exactly what was said," Ms Smale said. "[I was told] 'she needs to go on a diet plan as she is too big'. "At this point I was so shocked and needed a moment to compose myself.”
在被言语冒犯前,Smale女士本来打算今年9月去厄瓜多尔瓜的亚基尔。 “我问她,你们有什么评语直接告诉我好了。”Smale女士说: “结果她告诉我:我需要一个减肥计划,因为我太大只了。”那一刻我惊呆了,我需要时间才能平复心情。
compose:使冷静
"I'm not big at all I'm just bang on average," she said. "I just think to be told to lose as much weight as possible for a competition, why would people say that?"
她说:“我根本不大只,我是很准确的平均体重。” “人们跟我说我要尽可能的减肥才能参加选美,什么样的人会说出这种话?”
bang on:正中目标;很准确
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













