搜索
菜单

【读新闻学英语】游客价值200万纽币手表被盗!这款表全世界只有75块

By 新西兰先驱报中文网· 2019年06月27日 02:14

【读新闻学英语】游客价值200万纽币手表被盗!这款表全世界只有75块

A pickpocket in Ibiza stole one of the world's most valuable watches worth nearly £1million from a tourist.

伊比沙岛(位于地中海西部)的一名扒手从一名游客手中偷走了一块世界上最值钱的手表,价值近100万英镑。

Pickpocket:扒手

Billed as the lightest tourbillon split-second chronograph ever developed, the RM 50-03 weighs just 38 grams, strap included.

这款RM 50-03被誉为有史以来最轻的陀飞轮分秒计时腕表,包括表带在内,其重量仅为38克。

Tourbillon:陀飞轮表

Split-second:霎那间发生的,瞬间发生的

Chronograph:计时表;计时器

The thief, thought to be in his 30s, shoved an Azerbaijan tourist, aged 22, and stole the Formula One inspired wristwatch in broad daylight.

这名小偷据信30多岁,在光天化日之下推搡了一名22岁的阿塞拜疆游客,偷走了这块手表。

Wristwatch:腕表;手表

Police say the watch is worth €1.2 million (NZ$2 million). Only 75 of the watches exist in the world.

警方称这块手表价值120万欧元(约合200万纽币)。这款手表全世界上只有75块。

What's so special about them? The watch is a tourbillon - a specific mechanism of watchmaking - that means the entire mechanism inside the case rotates at a rate of one revolution per minute in order to nullify the effects of gravity.

这款手表有什么特别之处呢?它是陀飞轮表——一种特殊的制表机制——这意味着表壳内的整个机械装置以每分钟一圈的速度旋转,以消除重力的影响。

Mechanism:机制;原理;机械装置

Revolution:革命;旋转;巨变;大变革

Nullify:使无效,作废;取消

Gravity:重力,地心引力;严重性

In addition to that, the RM 50-03 features chronograph function of fractions of a second to measure lap times, a power reserve of 70 hours, and a torsion sensor to avoid winding.

除此之外,RM 50-03还具有计时功能,测量圈数只需几分之一秒,功率储备为70小时,扭力传感器可以避免绕线。

Torsion:扭转,扭曲

Winding:缠绕;卷绕;蜿蜒

The young tourist was walking along the seafront in Ibiza town with a friend when the unfortunate events happened. His wrist, arm, and ego was wounded.

盗窃事件发生时,这名年轻的游客正和一位朋友沿着伊比沙岛的海滨散步。他的手腕、手臂和自尊都受到了伤害。

The thief is still at large.

这名小偷目前仍然逍遥法外。

At large:逍遥法外;在逃;未被捕获的

(责编:新西兰中文先驱网

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻