
新西兰总理向华人拜年:身体健康,幸福快乐,吉祥如意
By 总理办公室· 2017年01月26日 01:19
我祝全体华人鸡年快乐!
鸡象征着对新西兰而言非常重要的价值——自立、自尊和积极进取的态度。
新年之际是感恩家人、相互馈赠和展望来年的时刻。对于所有新西兰人来说,前景都是美好的。
华人为推动我们的经济和文化建设以及为增进我们对贸易伙伴的了解都发挥了重要作用。
作为总理,我非常重视新西兰华人社区。我将确保您的声音上达政府最高层。
我祝大家在新的一年里身体健康、幸福快乐、吉祥如意!
比尔·英格里希
总理
以下为英文版本
Chinese New Year Message
I’d like to wish all the members of the Chinese community, a Happy Year of the Rooster.
The Rooster symbolises values that are so important to New Zealand – self-reliance, self-esteem, and a can-do attitude.
The New Year is a time also to reflect on family, on giving and on the prospects for the year ahead. And those prospects are so good for all of New Zealand.
The members of the Chinese community play an important role in our economic and cultural life, and our growing understanding of the world that we trade with.
As Prime Minister, I value the New Zealand Chinese community and am committed to ensuring your voice is heard at the highest levels of government.
I wish you all good health, happiness, and good luck in the coming year.
Best wishes,

Rt Hon Bill English
PRIME MINISTER
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有












