
在新西兰买东西,别再说“Give me”了,“Excuse me”和“Sorry”到底差在哪?
By 新西兰中文先驱网· 2026年05月07日 13:59
初来乍到,或者在当地生活久了,您是不是还在说一些“中式英语”?虽然对方能听懂,但总觉得少了点地道味儿。
今天咱们来看两个最常见的“小尴尬”:
- 结账时想拿个袋子,别再说“Give me a bag”
在洋人听来,“Give me...”略显生硬。更有礼貌、更地道的说法是:
- “Can I grab a bag, please?”(Grab这个词非常万能!)
- “Could I get a bag, thanks?”
- “Excuse me”和“Sorry”的微妙差别
- 想过人的时候用“Excuse me”。
- 不小心碰到了别人才说“Sorry”。
如果只是想引起服务员注意,一句轻声的“Hi, sorry...”其实比大声喊“Excuse me”更显亲切哦。
如果您觉得自己的英文不够好,其实不需要过度担心。在新西兰的真实生活中,人们很少使用复杂、很长的句子。更多时候,是一些简短、自然、反复使用的小表达(everyday phrases)。
很多学习者的一个常见误区是:以为“句子越长越标准”,或者“说得越复杂越像英语”。
但现实正好相反,地道的口语,往往是简单、直接、清晰的表达。
这也是为什么,有些人学了很多年英语,却在日常生活中仍然觉得“不会说”或“不自然”。
我们举个例子分享一下新西兰本地人每天都在用的真实场景表达,解决哑巴英语,变成“能用能说”。
本地真实场景表达(Daily English):
- 点餐:Can I get this one, please?
- 买咖啡:Flat white, please. No sugar.
- 询问:Is this still available?
- 客气结束:Cheers
- 礼让他人:You go first.
这些表达都很简单,但非常实用,也是本地人最常用的方式。
后续我们也会逐步解析:
- 为什么“学了很多但不会用”?
- 如何用更简单的方式表达更清楚?
- 常见的学习误区在哪里?
我们想听听您的声音!
英语学习不应该是枯燥的,而应该是解决生活难题的工具。我们的“英语角”旨在收集大家最真实的困惑。欢迎告诉我们您想学什么。
如果您在生活中有卡住的表达、或者想提升某一类场景(比如工作、买东西、看医生等),欢迎随时联系我们,我们会根据大家的需求设计内容。
电话:021 998 838
让我们一起把英语说得更地道,生活更从容。

(Sponsored)
注:凡新西兰中文先驱网引用、摘录或转载自其他媒体的作品,其观点、内容真实性及知识产权均由原作者或原出处负责,新西兰中文先驱网不承担任何责任。如有侵权行为,请及时联系我们删除。如有任何问题或合作意向,请联系:[email protected]。
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有












