搜索
菜单

使用粤语再次道歉,新西兰政府为这项歧视性政策向华人致歉

By 新西兰中文先驱网· 2023年02月14日 22:54

新西兰中文先驱网 Renee 编译

1 News报道,周一(2月13日)晚,新西兰政府为142年前征收的一项歧视性税收政策再次向华人社区道歉——以当时受其影响的定居者的语言致歉,即粤语。

2002年,在前总理Helen Clark的领导下,政府为通过《华人移民法案》 (Chinese Immigrants Act) 征收 “人头税” (poll tax)向早期定居在这里的华人社区正式道歉。

在新西兰历史上,华人移民曾经是唯一需要缴纳人头税的族裔。1881年定为10英镑,1896年提高到100英镑,比当时的平均年薪还要高。换算成今天的货币价值,100英镑大约是23000纽币。

然而,2002年的道歉是用英语和普通话表达的,而早期定居在这里的华人并不会说普通话。

周一晚的活动在蜂巢宴会厅举行,中国驻新西兰大使王小龙、国会议长Adrian Rurawhe和工党议员陈耐锶(Naisi Chen)也出席了活动。

王小龙称,新西兰是“多元化的世界领导者”。

陈耐锶说,当晚包括“纠正”过去所做的事情。

社区长者Esther Fung代表新西兰华人协会表示,在周一的正式政府活动中,道歉以粤语进行,她对此感到欣慰。

“这是对那些缴纳人头税的人的正当承认。如果他们还活着,他们会[以自己的语言]理解这些话,因此能够完全接受道歉。值得注意的是,道歉中包括了后代和其他歧视性法规。这对我们今天和未来都很重要。”

她的曾祖父母都曾缴纳人头税,Fung认为人头税是“法律强加的歧视”。

她说,2002年许多缴纳人头税后代的老人听不懂道歉的普通话版本,遗憾的是,他们中的许多人现在已经离世了。“今天听到粤语版是一种安慰。”

NZCA全国主席Jenny Too表示,语言是 “保存任何文化的关键” 。

“粤语是我们最初定居者的遗产语言。我们通过继续使用粤语来纪念他们。”

多元、包容和少数族裔社区部长Priyanca Radhakrishnan说,她理解语言作为“连接一个人的遗产、历史和身份纽带”的重要性。

她说,过去的法律带有种族主义色彩。

“虽然我知道2002年用英语和普通话发表的正式道歉受到了新西兰华人社区的欢迎,但我知道许多受人头税影响的早期定居者及其后代都说粤语。他们中绝大多数是从中国南方地区移民到新西兰的。据我所知,2002年道歉时在场的一些新西兰华裔既不能完全理解英语版本,也不能完全理解普通话版本。”

她称,粤语社区的许多人主张用粤语道歉。

“今天,我们就是这么做的。当年的道歉将以粤语正式发表,以重视和尊重那些因人头税和他们的语言而遭不公平待遇的人。”

在2002年的道歉中,政府还提供了设立华人人头税遗产信托基金(Chinese Poll Tax Heritage Trust)的资金,以支持社区保护新西兰华人习俗和语言的倡议。

相关阅读:

快讯:华人人头税遗产基金会新理事名单公布

终于!加拿大温哥华市就歧视华人历史正式道歉

等待100多年!澳大利亚州长为歧视华人政策致歉

澳州长为淘金时期征收“人头税”向华裔致歉

20230209101349


注:本文为新西兰中文先驱网编译/原创,欢迎转发分享;但严禁复制等未经授权的非法使用。违反上述声明者,本网将追究其相关法律责任。使用授权请联系[email protected]

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

(责编:新西兰中文先驱网

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻