
【读新闻学英语】天啊!19岁中国网红公然约开房,竟然只是为了......
By 新西兰先驱报中文网 · 2018年03月07日 02:06

A 19-year-old Chinese blogger has been jailed for prostitution after an offer of free sex caused a stampede to her Hilton Hotel room.
一名19岁的中国网红因涉嫌提供免费性服务,导致多人蜂拥而至希尔顿酒店,最终把自己送进了牢房里。
Stampede:蜂拥;狂奔;热潮
Ye Mouyi, going by the username Qianjin Yeye, posted to social media site Weibo and instant messaging app WeChat a short geo-tagged message on March 1 containing her room number and exact address — the Hilton Hotel in Sanya City's Haitang Bay, in China's southern Hainan Province.
这名少女名为Ye Mouyi,她在网上的昵称是Qianjin Yeye。3月1日,她在新浪微博和微信上发布了一条简短的信息,其中还包含了她的酒店房间号和确切地址。当时Ye Mouyi正在中国海南省三亚市的希尔顿酒店。
Geo-tagged:地理位置标签
"Somebody come get me ... Sex ... for free ... 6316," she wrote in the message which quickly went viral. The post was accompanied by a video of the woman in a bikini inside the hotel room.
她在信息里写道,“谁来找我XX…免费的…6316”。随即,这条信息就在网上得到了快速的传播。在这篇贴文中,还附有一段女子穿着比基尼在酒店房间内的视频。
Go viral:像病毒般扩散
Accompany:陪伴,伴随;伴奏
According to the AsiaWire news service, an official Haitang District police statement said the posts caused numerous people to turn up at the hotel to knock on her door, while a number of people called the hotel front desk to inquire about the guest in room 6316.
据报道,在当地警方的一份官方声明中称,这则帖子导致很多人到酒店门前敲门,还有一些人打电话到酒店前台询问6316房间的客人。
Turn up:出现;发生;发现;卷起
Inquire:询问
AsiaWire said unconfirmed social media rumours claimed 3000 people either rang or showed up at the Hilton. The woman later posted on WeChat begging people to "stop sharing" the offer, which she claimed was "just a joke".
据未经证实的社交媒体传言称,打电话到前台询问或者到达现场的人,加起来共有3000人。后来,这名女子在微信上呼吁大家“停止分享”这则信息,她声称这只是“一个玩笑”。
Rumour:谣言,谣传
Video soon emerged on social media of men filming themselves going to the hotel. "I'm on my way to room 6316, hahahahhaha, and here I am!", one man said in a video, according to a report in the Daily Mail.
很快,就有男子拍摄自己正在去该酒店的视频,并发布在社交媒体上。一名男子在视频中说,“我正在去6316房间的路上哈哈哈。”
Emerge:浮现;摆脱;暴露
The Hilton Hotel called the police to file an official complaint — but when authorities arrived at 10pm, two hours after the original post, she had already checked out and disappeared, having requested staff escort her out of the room and put her in a taxi.
希尔顿酒店要求警方对涉事女子进行正式投诉,但当警方当晚10点到达现场时(距离发帖时间已过去两个小时),该名女子已经退房离开。此前,由于害怕,Ye Mouyi在酒店员工的护送下,乘坐的士离开了酒店。
Complaint:投诉;抱怨;控告;不满的原因
Police said she was found at the Sanya Phoenix International Airport on March 2 and arrested on prostitution charges and for disrupting the Hilton's Hotel's business operations.
警方表示,3月2日,警方在三亚凤凰国际机场将其逮捕,她受到的指控是涉嫌卖淫和扰乱希尔顿酒店的经营活动。
Prostitution:卖淫
Disrupt:扰乱;打乱;使中断
According to police, Ye admitted she made the post to gain followers. She was jailed for 15 days and fined 500 RMB ($110), while her social media accounts have been suspended.
根据警方的说法,Ye承认她是为了涨粉而发帖。她被判入狱15天,并被罚款500元人民币(约合110纽币),而她的社交媒体账号被停用。
Gain:获得;增加;赚到
Suspend:暂停;中止;延缓;推迟;悬;挂
记得复习:
【读新闻学英语】惊!男子飞机上全裸看小黄片,还做不可描述行为…
(责编:新西兰中文先驱网)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有












