搜索
菜单

【慢生快活】移民 留学 华人 戏曲 —— 新西兰的爱:粤剧、川剧、京剧、茂腔(二)

By 新西兰中文先驱网· 2018年06月08日 20:00

新西兰先驱报中文网 记者廓如 艺术和文化展示着一个民族的精神与价值的独特性。 《慢生 快活》栏目此次邀请几位华人,从几个不同的中国传统戏剧种类的角度,讲述他们每个人在新西兰的艺术人生、海外故事。

“一直爱到骨子里”   

热闹的大戏 孤独的行者 

主人公:李永杰 (奥克兰市政府专家顾问,因民族社区联系工作方面的贡献,于2016年获新西兰荣誉国民英雄奖)

剧种:京剧、茂腔

出生时代:70年代

658 20180510160802

工作中,2018年5月8日,为奥克兰市政府多元文化论坛担任主持人

大家好,我是李永杰,很高兴为大家介绍我在传统戏曲方面的爱好,以及新西兰京剧社团近年的活动情况,希望大家多些了解也多些支持,不断把我们美好的中国文化艺术发扬和传播开去。

我是山东青岛人,从小喜好戏曲。除了工作,我人生中最主要的精力也就是完全倾注于戏曲艺术当中。

2003年我来到新西兰,至今已有15年。现在,我任职于奥克兰市政府,工作主要是负责本市9个区的民族事务、社会发展、社团建设和协调联络等。新西兰是“小政府大社会”的架构,由正规注册的社会团体代行一些政府职能,因此需要为它们提供专业协助和咨询管理。这些社团来自各个族裔,包括本地新西兰白人、毛利人、太平洋岛裔、印度、华人,等等。 

京剧票房

在工作之余,我时常参加本地几家京剧社团的活动,除了帮助引导社团正规化发展、积极参与社会活动、融入新西兰本地等,我也连续4年举办多期京剧艺术沙龙活动。悠扬的音乐,婉转的唱腔,古老历史中的人物和故事,这些都令我深深着迷。

46

在京剧《甘露寺》中扮演乔玄

现在,奥克兰共有4家京剧爱好者的社团,我们称为“票房”,加起来一共约有四五十人,分别在中区、南区和北岸活动。

在京剧社团里,也有30岁的年轻一辈,但多为退休人士,不太擅长英文。剧社在本地发展和推广的最大困难,可能一是语言障碍,二是社会活动的联络渠道不够通畅。

由于工作原因,我不能担任票房的职位,但是可以提供政策方面的解析、引导等。无论是社团注册、成立董事会、定期开会和形成记录、向政府报备情况、参与本地大小会展和演出,还是运用英语帮助翻译、制作PPT、向本地人讲解、申请政府经费场地、办理有关手续等,我都很乐意提供帮助。

47

在奥克兰拍摄京剧表演纪录片(右为李永杰)

现在,每一个周末各个票房都在有规律地活动,有的拥有长期稳定的活动场地。这些社团的成员们有的过去就是专业京剧演员,也有的是来自大陆、港台还有美国等地的票友。 

戏曲沙龙 

今天的奥克兰,京剧艺术活动已经不仅仅局限于华人社群内,更不仅仅局限于这四五十位专家和票友之间,而是积极参与到新西兰当前的社会生活当中,包括参加各类大小活动例如元宵灯会演出、进入校园推介京剧,等等,在本地有着较好的活跃度和影响力。

5 20158

2015年8月奥克兰首届京剧汇演,李永杰(后排右一)任主持

这与我刚来新西兰时完全不可同日而语。当年出国时,我自己只能带两三盒磁带过来,听一听过过瘾。那个时候,这些社团远远没有形成现在的规模,我自己起初甚至无从寻找拥有共同兴趣爱好的票友。

近两年,我和搭档连续举办了8期京剧艺术沙龙,从投影幻灯片的课件筹备、租用场地,到讲解、主持、现场茶水等等,全是我们两人自己操作,内容包括艺术解析、片断欣赏、唱段表演等。

7 20152016

2015年至2016年主办多期京剧戏曲沙龙

我们先后吸引了三四百人参与。最多的一次,听众多达70人。在本地华人电视台,我也完成了几次京剧艺术的电视讲座节目。

8 201711 20180427115440

2017年11月于魁智李胜素率国家京剧院一团来奥克兰演出,李永杰(中)主持见面会

时代在不断发展,现在,中国的多种文化艺术也都在新西兰通过不同的方式传播和活跃着,京剧是这其中的一分子。我希望与各个票房和票友们共同努力,向本地社会传递我们的声音,展示中国艺术正面、积极、美好的形象,也帮助华人下一代和更多的本地人士通过京剧艺术来了解我们的中国文化。 

家庭博物馆 

不过,人生当中最耗费我时间和精力的,还是抢救和整理我从童年时代就深爱至今的茂腔艺术的资料。

3 21860mmexport1518914914103

2018年2月18日新西兰茂腔博物馆成立,奥克兰市政府、区议会、文化团体及山东家乡代表前来祝贺(前排左二为李永杰)

茂腔是山东省的传统戏曲剧种,流行于青岛、潍坊、日照,尤其是胶州、高密、胶南、诸城等地区。大家都知道的作家莫言,就是高密人。

在我的老家,人们甚至不问都知道,如果遇到有茂腔方面的旧剧本、唱片、道具,我都会想要收集。人们说我爱茂腔“一直爱到骨子里”。

我每次回国都会到处寻觅,我怕它们流失掉,被当作废品处理掉。要知道,有些资料一旦流失就永难再现。在它们当中,包括有关方面在五六十年代寻访当年不识字的传统老艺人们,通过回忆和口授来一点一点记录下来的材料,非常宝贵。时间来到今天,这些泛黄的纸张已经质地变脆,一碰就容易碎裂,我要很小心地用文件夹保护着,妥善地存放管理。

出国这么多年,在全家大小的帮助下,每次回家乡我都不断地收集和积累,资料和物品现在也越来越多。

2 1

新西兰茂腔博物馆

今年218日,我在家里成立了“新西兰茂腔博物馆”,当天来了60多位中外朋友,大家欢聚一堂,我家都快坐不下那么多人了,多么美好的回忆。

到目前,这个博物馆已经先后吸引了两三百人参观。

不过很可惜的是,在茂腔方面,我在新西兰没有遇到其他与我一样的爱好者。音像资料里的大戏美不胜收、热闹非凡,可是屏幕外面的我,一个人沉浸在这门艺术当中,一个人每天每晚研究和整理,我确实非常非常孤独。 

个人和家庭的投入 

我家中的展室不过20平方米,收藏的实物有限,多是音像资料,但也包括100多本从上世纪50年代初到现在的与茂腔有关的书籍文件,同时还收藏有京剧、柳腔、五音戏、吕剧、豫剧、越剧、黄梅戏等各个剧种的资料。

我的藏品,来源各式各样,包括文化市场、旧货市场,甚至去到废品堆、回收站、垃圾桶里找,还有寻访行内的人士或机构,又或者在网上淘。有的文件资料特别珍贵,由于奇货可居,原本几分钱的小册子就卖600块钱。

服装行头当然也非常昂贵,一套戏服就是几千元,以我的力量,一年也只是买一套半套。这些精心制作的头冠、甚至1.7米长的翎子,一路搭乘国际长途飞机来到我家,非常不易。我们一路上都得非常小心,比如我手里护着一个,随身带进机舱,太太也护着一个随身带着走,我的两个孩子年纪小,但也有一份随身行李的配额,也是各护着一个带进机舱,当然还有岳父母也都在帮助我们。那些年,我并没有想到要办博物馆这样的大行动,只是每次一点一点地收集和抢救,然后每次用人手抱着拎着一点一点地带回家。

我的家庭负担也不轻,而这十年来,光是为了收集这些资料,就投入了五六十万人民币。

2

新西兰茂腔博物馆

我收藏的VCDDVD光碟有1000余张,还有数百张老唱片,包括1910年代的黑胶唱片、后来的透明塑料唱片。磁带在新西兰有200多盒,中国家中还有800多盒。

这当中的许多,现在已经成为孤本。

音像资料是最宝贵也最急需妥善保存的,由于受损受潮、磁粉脱落等原因,一旦失去就难以挽回。所以我全都通过手动翻录,转成数字化的MP3文件,以便为后人留下这些艺术作品。

在翻录的过程中,由于原始音像材料经天长日久而失真、模糊等质量问题,也由于自己的设备问题、生活噪音干扰等原因,录制中往往需要不断地重复返工、再返工。一盒60分钟的磁带,实际上需要数倍的时间,才能完成翻录、存档保管。

白天要专心于本职工作、要处理生活事务,我也只能在夜晚来完成这些任务。深夜三点钟、五点钟不睡,是常有的事,寂寞,孤独,但总之就是这样一路过来了。

因为耗时特别多,功夫也特别磨人,所以费了好几年的时间,我好不容易才完成了从1952年到2018年的500多个小时音像资料的数字化工作,涵盖茂腔艺术发展的各个重要阶段。

我的家庭也为此付出很大的代价。我的老大出生时,太太非常辛苦,我经常是一手帮着抱孩子,另一只手还在操作转录。老二出生时又是这样。所以,不止是经济方面的付出,在生活上,我也牺牲了很多陪伴他们的时间,欠妻子和孩子们太多。 

不问前程 

9 2015970

2015年9月参加“纪念抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年”演出

这些年,我写了数百篇关于茂腔的文章。今年下半年,青岛出版社将出版我的一本茂腔专著,现在我正夜以继日赶最后的进度。这本文集包括茂腔的历史考证、唱腔特点分析、我多年的观察思考和感受等,也算是对自己这些年努力的一个总结吧。

对茂腔的爱,至今30多年了,从我小时候还在农村那时就开始。在那个年代,唱戏爱戏的人还比较多,让我怀念。

而传统艺术也正是这样,一旦进去了你就出不来。

我不知道我抢救的这些资料,将来留给谁。以后的事就交给以后的人去做吧。我现在考虑的问题,就只是希望它们在我的手中能够得到妥善的保护,这就是我的想法。

 10 2016

2016年回国期间观剧并与演员们合影

记者的话:

我们也希望在奥克兰寻找昆曲或昆笛艺术爱好者,如果您知道这样的老师或朋友,请告诉我们好吗?(邮箱:[email protected]

(责编:Ruth)

来源 - 新西兰先驱报中文网

图片来自本报摄影及供图

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻