
【读新闻学英语】北岸华人免费送食物,却有居民担心他被“欺负”
By 新西兰先驱报中文网· 2017年06月23日 04:20
A takeaway shop owner has taken matters into his own hands to ensure his community will not go hungry, but some locals are concerned he is being intimidated.
奥克兰一家外卖店老板见不得社区里的人挨饿,总是为他人提供免费食物,是个爱心满满的人。但社区的人担心他会被一些不劳而获的人欺负。
Intimidate:威胁恐吓
Concern:关心,忧虑
Take matters into one’s own hands:亲自出马,亲自处理某事
Hui-Ming Huang owns Ming Takeaways in Birkdale on Auckland's North Shore. He said every couple of months kids come in "really hungry", asking for free food.
这家外卖店的老板是Hui-Ming Huang,他在奥克兰北岸Birkdale经营着一家名为Ming Takeaways的外卖店。他说,每隔几个月就会有小孩进来说他们“真的很饿”,向他要免费的食物。
Ask for:请求;征求;要求得到
"It's hard to say how often, but most are very hungry. They say there's no food or shopping in their house. I just want them to feel full."
"They tell me, and I believe them. I don't want a kid hungry. Of course they are happy and grateful."
“很难说他们多久才一次,但大多数人都很饿。他们说家里没有食物。我只是想让他们吃饱。我相信他们所说的。我不想任何一个小孩挨饿。当然这些小孩都很高兴也很感激。”
Grateful:感激的;表示感谢的
Huang said he has given chips, fish and wontons to kids, teenagers and adults free of charge, because he does not like to see people hungry. Huang said he also lets customers pay him back if they find they are a few dollars short, which happens every few weeks.
Huang说,他给孩子、青少年和成年人免费提供薯条、鱼和馄饨,因为他见不得别人挨饿。他也说了,有时候来买吃的人钱不够,他也同意别人下次再付钱,这种情况每隔几周就会发生。
Pay back:偿还;报答;付还
"Sometimes they come in with a $2 coin and something will cost $5, but I just say that's okay, they can pay me back."
He said those coming in asking for free food only do it when "they feel they have no choice".
“有时候他们拿着一枚2纽币的硬币来,但实际上买的东西要5纽币,但我只是说没关系,他们可以下次再还给我。” 他说,那些前来要免费食物的人,只有确实没有办法的时候才回来。
Cost:成本;费用;代价;花费
Have no choice:别无选择
One Birkdale resident, who did not want to be named, said he saw three teens last month ask Huang for free food, which he felt was "a bit of a bully tactic".
一名不愿意透露姓名的Birkdale居民称,上个月他看到三个青少年向Huang要免费的食物,他认为这几个人“有点恃强凌弱”,是在欺负Huang老板。
Bullly:仗势欺人者;横行霸道者(名词);欺负;霸凌(动词)
Tatic:策略,战术
"I do understand that families out there are struggling, but they could say, 'We'll help you clean up or do your dishes if you feed us', a pay-it-forward-type thing."
“我明白,他们的家庭贫困,但他们或许可以说,‘如果你给我们吃的东西,我们会帮你打扫或洗碗,我们可以以这样的方式来付钱’。”
Struggle:斗争;奋斗;努力;抗争
Feed:饲养;喂养;供应;供给
Birkdale and Beach Haven Community House project manager Carla van Walen said Huang's concerns about hunger in the neighbourhood were valid.
Birkdale 和Beach Haven社区房屋项目经理Carla van Walen说,Huang对社区饥饿问题的顾虑不是多余的。
Valid:(法律上)有效的;(正式)认可的;符合逻辑的;合理的
She said she recently received a phone call from a solo mum "in hysterics" because she didn't have enough food to feed her family.
她说,最近她接到了一个单身妈妈打来的电话,这个妈妈“歇斯底里”,因为她没有足够的食物养活家人。
Hysterics:歇斯底里症的发作;发疯
van Walen advised people to visit food banks at Cedar Centre or Birkenhead Baptist Church if they didn't have enough food.
van Walen建议那些有困难的人,如果他们没有足够的食物,他们可以去Cedar Centre的食物银行,或者Birkenhead Baptist Church教堂寻求帮助。
Danielle Grant, chair of Kaipatiki Local Board, which includes Birkdale, said she supported Huang's decision to aid the community, as long as he was comfortable doing so.
"But we do have a number of support agencies, food banks, and certainly our community houses and centres."
Kaipatiki地区委员会主席Kaipatiki说,她支持Huang老板对社区的支持和帮助,只要他愿意,这样做完全没问题。“但我们还有许多的支持机构、食品银行,还有社区住房和活动中心(需要帮助的人都可以到这些机构)。”
记得复习:
【读新闻学英语】13年了,这个闹钟每天响还关不了!背后的原因竟然是...
【读新闻学英语】"不点赞我就把孩子扔下楼"! 这个世界到底怎么了…
【读新闻学英语】慎入!家中闹鬼吓跑他们! 这个高薪工作,你敢去吗?

(责编:新西兰中文先驱网)
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有












