搜索
菜单

【读新闻学英语】哈里王子将邀前女友参加婚礼,难道不怕小甜甜王妃生气?

By 新西兰先驱报中文网· 2018年02月26日 01:11

【读新闻学英语】哈里王子将邀前女友参加婚礼,难道不怕小甜甜王妃生气?

Some brides would be intimidated by the presence of the groom's former girlfriends at their wedding, but Meghan Markle is confident enough to have no such worries.

如果婚礼上出现新郎的前女友们,有的新娘可能会有点怯场。不过Meghan Markle这么自信,可能不会有这类烦恼。

Intimidate:/ɪnˈtɪm.ɪ.deɪt/恫吓,恐吓

I hear Prince Harry is to invite his two long-term exes, Chelsy Davy and Cressida Bonas, to his nuptials at Windsor in May.

5月哈里王子就在温莎城堡要举办婚礼了,我听说他会邀请自己的两位前女友,Chelsy Davy和Cressida Bonas,他和这两位前女友在一起的时间都挺长。

Nuptials:/ˈnʌp.ʃəlz/ (正式)婚礼
Ex:ex-girlfriend 前女友

"Harry has stayed good friends with Chelsy and Cressida, so they will be there," one of his pals tells me. "He made sure there were no hard feelings when they split up. I don't think Meghan will mind."

“分手后,哈里与Chelsy和Cressida还是维持着良好的友谊,所以她们会出席哈里的婚礼,”哈里一位朋友告诉我。“他很确信,在和这两位前女友分手时没有闹得很难看。我觉得Meghan不会介意的。”

Pal:/pæl/ 朋友,好友
Split up:分手,断绝关系

Her ex-husband, film producer Trevor Engelson, will not be on the guest list. Unlike Chelsy and Cressie, who have never tried to cash in on their relationships with Harry, Engelson is making a provocative television show about a divorcee who marries a member of the Royal Family.

但Meghan的前夫,电影制片人Trevor Engelson将不会出现在宾客名单上。Chelsy和Cressie从来没有利用哈里王子的恋情获利,但Engelson正在制作一个煽动性的电视节目,描述一个女人离了婚,却嫁给了皇室成员。

Cash in on sth:(常指用不公正的手段)从…中获利,靠…赚钱;从…中捞到好处
Provocative:/prəˈvɒk.ə.tɪv/(通常指故意地)使人生气的,挑衅的,煽动的
Divorcee:/dɪˌvɔːˈsiː/离了婚尚未再婚的女人

Meghan divorced the American Engelson in 2013 after their two-year marriage broke down.

仅维系了两年的婚姻破裂后,Meghan于2013年和美国人Engelson离婚。

Harry's invitation to his exes will be seen by many as a sign of his maturity.

哈里邀请前女友参加婚礼的举动,被不少人视为成熟的标志。

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻