搜索
菜单

【读新闻学英语】不看不知道 新西兰熊孩子们坑爹(妈)技能简直十级!

By 新西兰先驱报中文网· 2018年04月04日 03:01

【读新闻学英语】不看不知道 新西兰熊孩子们坑爹(妈)技能简直十级!

Kids say the darnedest things.

小孩能说出最最离谱的话。

Darnedest:离谱的,出人意料的;异乎寻常的

But at times they make your head shake in horror when they drop an absolute jaw-dropping comment in public.

有时候他们在公众场合说出的话实在太可怕,能让你惊恐地连连摇头。

Absolute:/ˈæb.sə.luːt/ 完全的;全部的;绝对的;毋庸置疑的
Jaw-dropping :/ˈdʒɔːˌdrɒp.ɪŋ/ 令人惊愕的,令人震惊的

While all parents love their children, sometimes they wish they'd have just left them at home after being humiliated in front of a group of strangers.

虽然所有父母都爱自己的孩子,但有时被孩子羞辱了,而且是在一群陌生人面前,他们简直希望没带孩子出门。

Humiliate:/hjuːˈmɪl.i.eɪt/ 羞辱,使丢脸

Many Kiwi parents have fallen victim to children's loose mouths, but now they've opened up and revealed the most awkward, embarrassing and disturbing things their kids have said in public.

很多新西兰父母都深受童言所害,现在他们终于向我们揭露了孩子们在公众场合说出的最尴尬的话。

Open up:倾吐心声;打开心扉

1. "My friend's 6-year-old son decided to bring in mummy's toy for show and tell at school. It was a vibrator."

1、“我朋友的6岁儿子决定把妈妈的玩具带去学校给大家看。那是一根振动棒。”

2. "I went to the pool with my little brother and sister and there was a dwarf there and my little bro screamed and pointed 'LOOK ITS AN OOMPA LOOMPA'. I've ever been so embarrassed."

2、“有一天我和小弟弟还有妹妹一起去游泳池,那里有一个侏儒,然后我的小弟弟指着那个人尖叫‘看啊那有一个奥柏伦柏人’。我从来没有那么尴尬过。”

Dwarf:/dwɔːf/ 矮子,侏儒
OOMPA LOOMPA:奥柏伦柏人(电影巧克力工厂中负责生产巧克力的小矮人)

3. "My eldest son, as a preschooler, was obsessed with trucks. Problem was, he pronounced 'tr' as an 'f' sound. In a busy Birkenhead supermarket car park he excitedly pointed at a delivery vehicle and shouted: 'Truck!' with all his effing effort. People stopped in their tracks to look at me with my son, as he pointed at another huge delivery vehicle and hollered with all the gusto he could manage 'Big FFF-UCK!!!'"

3、“我的大儿子,作为一个学龄前儿童,非常痴迷卡车。问题是,他会把‘tr’发成‘f’的音。在繁忙的Birkenhead超市停车场,他超级兴奋地指着一辆运货车大喊:‘Truck(Fuck)!’简直特么的竭尽全力。大家纷纷停了下来,看着我和我儿子,然后他又指着另一辆大货车,热情洋溢地说‘Big FFF-UCK!!!’”

Effing:/ˈef.ɪŋ/ (用于加强语气,具有冒犯性)该死的
Holler:大声叫喊 /ˈhɒl.ər/
Gusto:/ˈɡʌs.təʊ/(尤指对参加表演的)兴致勃勃,热情

4. "My man's son turns around and said, 'Dad that man looks like the one off your favourite program'... Dad replied 'What show?'. He said 'porn'... We both looked at each other... And said 'what?'... And he said 'you know, the porn show... the one that buys and sells things'... Lol so funny , he meant pawn stars... We so laughed..."

4、“我男人的儿子转过头来说,‘老爸那个男的看起来好像你最喜欢的电视节目里的一个人’……爸爸回复说‘哪个节目?’他说‘porn(色情片)’……我们俩面面相觑……又问了一句‘什么节目?’……他说‘你知道的嘛,就是那个the porn show(色情节目)啊……那个会买卖东西的节目’……太搞笑了,他说的是《典当之星》(pawn stars)……我们俩快笑死了……”

Pawn:/pɔːn/ 典,当,典押

5. "My brother calls the police 'pigs'. One time we got pulled up and my son tells them to 'go away u pig s**t'. Such an embarrassing moment."

5、“我弟给警察取的名字是‘猪’。有一次我们被警察拦下之后,我儿子对他们说‘滚远点你们这些蠢猪’。太尴尬了。”

Pull up:(让某人)停下

记得复习:

【读新闻学英语】新西兰著名旅游胜地惊现裸男 警方逮捕后却……

【读新闻学英语】逃逸车辆奥克兰CBD撞伤行人 警察叔叔以后还敢追吗?

【读新闻学英语】24楼天降苹果重伤女婴 肇事者为11岁女童

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻