搜索
菜单

【读新闻学英语】 “狮”口夺人!实拍惊险一幕!女孩看海狮突然被拽水中!

By 新西兰先驱报中文网· 2017年05月22日 03:32

A sea lion was filming slowly by a wharf in Canada. Gobbling down bits of food, it seemed friendly to people on Steveston Fisherman's Wharf in Richmond.

日前,一则视频在Youtube上获得广泛关注。该视频在加拿大温哥华的Steveston Fisherman's 码头拍摄。很多人来到码头给海狮喂食物,看海狮表演,看起来“其乐融融”。

Gobble down:狼吞虎咽

A young girl tries to get a closer look and the sea lion grabs her dress as she sits down and pulls her backwards into the water. A quick-thinking man jumps into the water to save her.

从视频中可以看到,当时一名小女孩试图凑近去看海狮,随后坐在了码头边上。突然,这头海狮咬住了小女孩的衣服,将她拽进水里。一名男子见状,毫不犹豫跳进水里,把小女孩救了起来。

Get a closer look:更近距离地观看

Grab:抓住;攫取

quick-thinking:思维敏捷,反应很快

The Vancouver Sun reports that the video was posted to YouTube by Vancouver's Michael Fujiwara. It says the sea lion was probably drawn by the fish in the area.

据《温哥华太阳报》(Vancouver Sun)报道,这则视频是由温哥华网友Michael Fujiwara上传至Youtube。据称,海狮当时可能是被附近的“鱼”所吸引(也有报道称海狮可能把衣服当成食物)。

Draw:作动词,除了画画常用意思外,还有吸引、拖动、拉动等意思(名词有平局,抽签之意)

Fujiwara told the Vancouver Sun: "I was just sitting by the dock and then this sea lion popped its head out of the water just in front of me. I just took out my cellphone and started filming," he said.

Fujiwara告诉记者,“我当时坐在码头旁边,突然这头海狮从水中跃起,就在我的面前突然出现。然后我就拿出手机,把这个过程拍了下来。”

Dock:码头;船坞;船埠;港区

Pop:突然;砰地(一声)

Film:拍摄影片

"The sea lion actually attracted a lot of attention from the visitors there, including the young girl. She and her family, I guess, they came, they started feeding the animal bread crumbs or whatever it was, and then I guess the animal got a little too comfortable."

这名网友说,“这头海狮吸引了很多游客驻足观赏,包括那名小女孩。我想,那名小女孩和她的家人(也是来这儿看海狮的),他们喂食海狮面包屑或其他东西,然后我猜那个这头海狮就被食物吸引住了。”

Attract:吸引;招引;使喜爱

Feed:饲养;喂养;供应;供给

Bread crumb:面包屑

The Vancouver Sun reports that the girl was unharmed, "albeit a little soggy, and with a newfound, healthy fear of sea lions".

据报道,这名小女孩看起来很害怕,虽然湿了身,所幸被及时救起,身体没有受伤。

Unharmed:未受伤的;未受损害的

(责编:新西兰中文先驱网

chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有

相关新闻