
【读新闻学英语】惠灵顿海滨惊现企鹅尸体?!原来这一切都是“汪星人”的错...
By 新西兰先驱报中文网· 2017年05月26日 03:18
The bloody death of a little blue penguin on Wellington's waterfront last night serves as a warning for people who have dogs - keep your dog on a leash.
昨晚,一具血淋淋的小蓝企鹅尸体被人发现躺在惠灵顿海滨区域。这起“惨案”再一次提醒了养狗人士——带“汪星人”出门时用狗链拴好它们。

图源:NZ Herald
little blue penguin:小蓝企鹅,也称蓝企鹅,是企鹅家族中体型最小的物种,普遍身高43厘米,体重约为1千克,雄性的体型比雌性的略大一点;
Waterfront:海滨,水滨;
on leash:拴狗;
That's the message from Wellington City Councillor Peter Gilberd, who holds the council's Natural Environment Portfolio.
首先公开发出呼吁的是惠灵顿市议员Peter Gilberd,他负责惠灵顿自然环境这个方面。
Councillor:议员;
"A lot of people wouldn't realise that we have little blue penguins roosting right in the middle of Wellington - but it's a happy fact of life. Unfortunately most dogs will naturally see a little blue penguin as prey - and if a dog is off-leash then it'll kill a penguin in a couple of seconds - before anybody can do anything.
“许多人都不知道小蓝企鹅经常出现在惠灵顿市中心,更加不幸的是,大多数犬类都会将小蓝企鹅当成一种猎物进行捕杀。一只没有拴狗链的狗可以在几秒钟之内杀死一只企鹅。”
prey:猎物;
An eyewitness said the dog owner fled the scene after the attack.
据一名现场目击者表示,在自己的宠物狗杀死那只小蓝企鹅之后,这位主人就带着它迅速离开了现场。
Eyewitness:目击者;
fled the scene:逃离现场;
记得复习:
chineseherald.co.nz All Rights Reserved 版权所有













